我們又能(néng)從中借鑒到什麼(me),我們又能(néng)從中借鑒到什麼(me)作文

 admin   2024-07-14 00:47   7 人閱讀  0 條評論

肖飛老師支持講座


給出的信息


随著(zhe)互聯網和電視制造業的發(fā)展,全電視劇市場已進(jìn)入“大航海時代”。隻需點擊鼠标,您就可以在世界的另一端觀看您正在觀看的同一系列節目。觀衆可以坐在家裡(lǐ)用最好(hǎo)的體驗欣賞最好(hǎo)的劇集,“追劇”已經(jīng)成(chéng)爲都(dōu)市上班族的一種(zhǒng)生活方式。


《紙牌屋》是2014年最受歡迎的美劇,一經(jīng)上映就大受歡迎,引發(fā)了公衆的熱議。就連美國(guó)總統奧巴馬在看過(guò)《紙牌屋》後(hòu)也成(chéng)爲了它的忠實粉絲。在播出《紙牌》時,一些觀衆表達了對(duì)美國(guó)的厭惡。我對(duì)政治變得更加感興趣。我對(duì)權利和愛有了新的認識,也閱讀了有關美國(guó)政治史的書籍和電影。加入關于這(zhè)個節目的讨論。


2011年,美國(guó)影視節目出口總額爲143億美元,銷往100多個國(guó)家。2012年,有數十部美劇在法國(guó)播出,其中30多部每集收視率超過(guò)100萬。也成(chéng)爲了當年的電視劇收視冠軍。在德國(guó),美劇基本占據壟斷地位,占據了90%以上的播放市場份額。2011年韓國(guó)還(hái)從美國(guó)引進(jìn)了122部電視劇。


肖飛老師支持講座


“美劇《紙牌屋》等全劇的火爆是有目共睹的,英國(guó)傳媒公司CEO梁先生名副其實地創造了電視劇‘24小時全播出’的奇迹。”中方發(fā)表評論。專家認爲,電視文化産品的價值越來越凸顯,我國(guó)應借鑒經(jīng)驗,提高電視劇制作水平,同時加強文化産品對(duì)外輸出能(néng)力。


《紙牌屋》的熱度并沒(méi)有影響《來自星星的你》的觀看量破億。由于兩(liǎng)部劇的觀衆群體劃分明顯,因此即使同時上映,也出現了“平分秋色”的情況。《來自星星的你》在韓國(guó)播出時,網絡收視率最高爲689。


美劇和韓劇風靡全絕非偶然。與中國(guó)電視劇傳統的播出模式不同,美國(guó)的大多數電視劇通常每周隻播出一集,作爲一個“季”,在拍攝過(guò)程中播出。美劇由于播出不多,每季黃金時段能(néng)播出的劇集不到2000集,因此競争異常激烈,最近韓劇也在采用拍播方式,《來自星星的你》也同樣(yàng)如此。》劇集數量有限,每次上線都(dōu)會引起(qǐ)下載熱潮。


肖飛老師支持講座


這(zhè)種(zhǒng)開(kāi)放的模式讓制作方能(néng)夠充分感受到觀衆對(duì)劇集的興趣,并根據每周更新的收視率和美劇《越獄》第一季播出時的觀衆反饋及時調整創作方向(xiàng)。收視率一度高達1800萬,《生活大爆炸》的主角謝爾頓這(zhè)個角色也是根據觀衆的反饋幾經(jīng)修改才最終确定的。


更值得注意的是,這(zhè)些熱門劇大多标準高、投資大,以保證優良的品質。随著(zhe)我們在劇組、劇本、導演、演員、道(dào)具上追求精益求精,熱門劇的拍攝成(chéng)本也随之增加。


相比艾美獲劇《廣告狂人》、《斯巴達克斯》等美劇每集約200萬美元的制作成(chéng)本,《紙牌屋》每集的平均制作成(chéng)本約爲400萬美元,大大超過(guò)了普通電視劇的制作成(chéng)本。生産标準。2011年,拍攝美劇《史前新紀元》第一集耗資近2000萬美元,超過(guò)了很多電影的投資成(chéng)本。


肖飛老師支持講座


這(zhè)些熱門劇的另一個特點是,它們不同于中國(guó)的“武俠劇”、“清宮劇”、“精品劇”。讓觀衆不被(bèi)疏遠。除科幻劇外,大多數美劇都(dōu)追求現實内容,在某些情況下,技術方面(miàn)必須由顧或相關專家直接進(jìn)行。《生活大爆炸》制作團隊還(hái)有一位真正的“科學(xué)顧”,負責劇本中科學(xué)内容的編寫。


現實題材電視劇的制作和播出最能(néng)體現電視劇制作過(guò)程的市場化本質。《來自星星的你》雖然含有科幻元素,但通過(guò)人物的情感發(fā)展和尊老愛幼的美好(hǎo)傳統,傳達了韓國(guó)的普世價值觀。


唐教授表示,美劇和韓劇都(dōu)通過(guò)簡單的日常生活和對(duì)話傳達價值趨勢,揭示生活中可能(néng)遇到的情感題和生活細節,讓人感到現實和值得信賴,更加接近生活文化。隻有通過(guò)你的輸出,你才能(néng)輕松被(bèi)國(guó)外觀衆認可。


專家建議,在國(guó)産電視劇産量激增的背景下,我國(guó)正在加強對(duì)産品品質的關注,積極探索和制作既傳達中國(guó)文化價值觀又符合主流的電視産品。這(zhè)些是“文化體驗”和“情感結構”。


響應要求


《已知信息》介紹了美劇和韓劇的成(chéng)功案例,并根據《已知信息》總結了可以借鑒的經(jīng)驗。要求全面(miàn)、準确、簡潔,不超過(guò)100字。


肖飛老師支持講座


回題的說明


這(zhè)是一個常見題。考生必須總結美劇和韓劇的經(jīng)驗教訓。難點在于文字要求隻有100字。隻有仔細閱讀信息并總結要點才能(néng)獲勝。回題的具體注意事(shì)項以下是一些經(jīng)驗可以參考一是以觀衆爲中心,創新電視劇制作播出模式,直接對(duì)接市場、接受判斷。二是高标準、大投入,确保優良品質。三是以現實爲素材,用寫實的手法描繪生活的酸甜苦辣,貼近現實,注重傳遞價值。


您可獲贈肖老師主編的最新教材《應用理論與備考教程》的私人指導。


我們定期發(fā)布申請摘要、策略陳述、綜合分析陳述、實踐論文、公務員考試相關信息等案例分析。


肖飛老師支持講座


關于我們又能(néng)從中借鑒到什麼(me)和一些關于我們又能(néng)從中借鑒到什麼(me)作文相關内容,本篇文章都(dōu)有做詳細解,希望對(duì)諸位網友有所幫助。

本文地址:
版權聲明:本文爲原創文章,版權歸 admin 所有,歡迎分享本文,轉載請保留出處!

 發(fā)表評論


表情

還(hái)沒(méi)有留言,還(hái)不快點搶沙發(fā)?